- ART
- all
- works
- exhibition
- statement
2025
I create paintings focusing on the relationship between stone, formed by the activity of the earth,
and human activities.
Though stone may appear to be a solid object with clear boundaries, its interior holds layered memories
of ancient seas, life, fire, and wind — compressed and recrystallized over time.
Any single fragment is just one piece of a greater whole.
The particles that form surface patterns are deeply connected to other times, places, and forms of existence.
In the same way, the world cannot be divided by what seems to be its boundaries;
everything is in circulation, intertwined, and coexisting.
By painting marble, I seek to trace the fundamental structures that underlie our shared reality.
地球の活動によって形成された石と、人間の営みの関係に着目し、絵画を制作している。
石は一見、境界を持った固体のように見えるが、
その内部はかつての海や生命、火や風の記憶が層となって重なり、再結晶化したものである。
どこか一部を切り取っても、それは全体の一部に過ぎず、
表面に模様となって現れる粒子は、他の時代や場所、存在と深く繋がっている。
世界もまた同じように、見かけの境界では分断できず、すべてが循環し、関係し合いながら存在している。
私は大理石の部分を描くことで、世界の根源的な構造を模索したい。
2021
Marble is primarily carbonate minerals such as calcite, and clay minerals such as magnesium
and aluminum, It is composed mainly of carbonate minerals such as calcite,
clay minerals such as magnesium and aluminum, carcasses of ancient organisms that flourished during
the geologic age, and other unidentified minerals.
They are exposed to wind and rain, and recrystallize under the influence of geothermal heat,
resulting in a variety of colors and intricate patterns.
The marble found in the city exposes the coexistence of diverse particles
and the memory of crustal deformation.
Stones preserved in the ground have been dug out, cut into flat surfaces, and polished,
The microscopic components that form the stone are trapped like specimens.
By painting marble, I want to reconstruct the memory of the stone inherent in the flat surface.
大理石は主に方解石などの炭酸塩鉱物、マグネシウムやアルミニウムなど粘土鉱物、
地質時代に繁栄した古生物の死骸、その他特定できない不明鉱物でできている。
それらが風雨に晒され、地熱の影響を受け再結晶化し、様々な色や複雑な模様となる。
街で見られる大理石は、多様な粒子の共存と地殻変動の記憶を晒しているのである。
地中に保存されていた石が掘り出され、平面に切断され磨き上げられたことにより、
石を形成する微細な成分が標本の様に閉じ込められている。
私は大理石を描くことで、平面に内在する石の記憶を再構築したい。
2019
Marble I come across on the city is caught by my eyes.
The marble wall cut with circular joints on the top floor of Isetan Shinjuku.
The staircase at Tsukiji Honganji Temple is decorated with patterns made from several types of marble.
The bathroom at the hotel I stayed at in Avignon, France was made entirely of marble.
I am irresistibly drawn to the marble used in the building's walls, columns and staircases,
and the appearance of the joints that connect them together.
My hometown, Kasaoka City in Okayama Prefecture, prospered as a town through quarrying.
Stone was cut from the mountains by dynamite explosions.
The high mountains were dug deeper and deeper as more stone was removed,
until they were dozens of meters underground.
Many people are said to have died in accidents.
The site of the quarry, dug deep underground, now fills with rainwater and has become a lake.
The complex, organic patterns of the marble seen around the city seem to tell the history of stone.
I would like to express in my paintings the memories of nature and human activities
that are engraved in the marble.
街で出会う大理石に目を止めてしまう。
新宿伊勢丹の最上階にある、丸い輪の目地で切り取られた大理石の壁面。
築地本願寺の数種類の大理石で模様が描かれた階段。
フランス、アヴィニョンで泊まったホテルの全面大理石でできた浴室。
建物の壁面や柱、階段の素材として使われている大理石と、それを繋ぎ合わせる目地の佇まいに惹かれる。
私の出身地である岡山県笠岡市は、採石で栄えた町であった。
ダイナマイトで爆破し、山から石をきりとっていく。
高かった山は石を削るごとに下へ下へ掘り下げられ、地下数十メートルまで掘り下げられる。
事故で何人も亡くなったという。
地下深く掘り下げられた採石場跡地に、今は雨水が溜まり湖となっている。
街で見かける大理石の複雑で有機的な模様は、石の歴史を語っているようである。
私は大理石に刻まれた自然の記憶と人間の営みを、絵画で表現したい。